タイ語のことわざ・慣用句 [ シリラック・シリマーチャン/大滝ミナ子 ] 価格:2,750円 |
タイ語単語などの解説は動画をご覧ください。
หนีเสือปะจระเข้🐅🐊虎から逃れてワニに出くわす
一つの危機が過ぎ去ったと思ったら、また新たな危機に遭遇する、という意味です。
日本語の慣用句で同じ意味のものは…
一難去ってまた一難
または、生き物を使った言い回しで表現する場合は、
泣きっ面に蜂
นักษัตร タイの十二支
タイにも日本同様、十二支があります。
日本で十二支としての呼び名(子・丑・寅・卯・辰・巳・午・未・申・酉・戌・亥)を実際の生き物(ねずみ、牛、虎・・・)に当てはめるように、タイも十二支の呼び名(ชวด ฉลู ขาล…)に実際の生き物を当てはめます。
今回は簡単に覚えられる実際の動物の名前をご紹介します。
鼠、牛、虎、兎、龍(大蛇)、蛇(小蛇)、馬、山羊、猿、鶏、犬、豚
日本と違うのは、山羊と豚ですね。
古来日本には山羊と羊が一般的に存在しておらず、二つの動物を区別していなかったため、日本では「羊」を当てはめたようです。
一部では、タイの干支には兎の代わりに猫がいると言われるようですが、猫とは言わないようです。日本同様に兎です。